Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Käyttäjätiedot
aqui_br
▪▪Kaikki käännökset
•Pyydetyt käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•Tehtävälista
•Tulevat
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Kaikki käännökset
Haku
Kaikki käännökset - aqui_br
Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli
Tulokset 61 - 70 noin 70
<<
Edellinen
1
2
3
4
39
Alkuperäinen kieli
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Valmiit käännökset
Oi, Como está? Eu sou Kemal, da Turquia, um perfil é bonito.
76
Alkuperäinen kieli
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
Valmiit käännökset
hello if you ....
olá, já tinha participado nesse jogo
71
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
heeyy merhaba
heeyy merhaba, tesekkür ederim iyiyim, siz nasilsiniz?
türkceyi nereden ögrendiniz?
Valmiit käännökset
heeyy olá
heeyy hello
234
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !
Valmiit käännökset
Simpósio 27-28 Abril 2008 - " Cultura turismo e
170
Alkuperäinen kieli
- Oi, como vai você ? - Eu estou bem e você...
- Oi, como vai você ?
- Eu estou bem e você ?
- bem obrigado
- alguma novidade?
- não, e você tem ?
- também não
- eu estou usando um tradutor online para se comunicar com você.
- que legal,obrigado
Valmiit käännökset
-Merhaba(selam), nasil gidiyor?-Ben iyiyim ya sen?
Hello, how are you?
65
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Achei um tradutor do português para o turco. Sou...
Achei um tradutor do português para o turco.
Sou brasileiro, podemos ser amigos?
Valmiit käännökset
Portekizce'yi Türkçe'ye çeviren bir tercüman buldum...
37
Alkuperäinen kieli
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
Valmiit käännökset
amor é um movimento de sangue e eu estou sangrando
Любовта е едно движение на кръвта и аз Ñъм кървъв
love is a movement of the blood
12
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
bom dia turquia
bom dia turquia
Valmiit käännökset
Günaydın Türkiye
41
Alkuperäinen kieli
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Valmiit käännökset
Se quiser senha, suficiente é ligar
51
Alkuperäinen kieli
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com...
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com saudades... eu
Valmiit käännökset
Canım, senin aramanı bekliyorum. Seni özledim. Ben
<<
Edellinen
1
2
3
4